Ir al contenido principal

Con los navegantes (Com os navegantes)

Hosny Salah (2022)

Con los navegantes

 

"Meus primeros passos sem ruídos"

luto del comunicado, el porciúnculo,

la ligera hartura

de pie,

a cada hora anciano antepecho,

lamentaciones que televisan

los adelantos, años a Gaza

en las miradas canicas,

reojo del profeta o curso

a la tristeza concebida en las flores

del gajo derrumbado.

 

Aguas Calientes, octubre 5 de 2025

 

***

 

Com os navegantes

 

“Meus primeiros passos sem ruídos”

luto do comunicado, o porciúnculo,

a leve fartura

de pé,

a cada hora idoso antes depeito,

lamentações televisivas

os adiantamentos, anos para Gaza

nos olhares berlindes,

olho do profeta ou curso

à tristeza concebida nas flores

do tipo desmoronado.


___

El primer verso pertenece al poema “Aniversário”, de Cecília Ugalde (2025). Traducción de la AMCL. Antologia 9 anos dedicados às artes e à cultura, São Paulo, Brasil: Academia Mundial de Cultura e Literatura (AMCL), octubre de 2025.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

«Del Paraíso a la Nakba: 75 años de la resistencia Palestina»

Volante Presentación enmarcada en la iniciativa española "Poesía por Palestina. Versos contra el genocidio" del 20 de enero (enero 21 de 2024).

Colado

A cat standing on it's hind legs , Louis Wain Eran las ocho en punto: saqué la arepa, el quesito, el huevo, el tomate y la cebolla de la nevera y me puse a hacer el desayuno estirándome a ratos, bostezando como si un diablillo apretara el botón de bostezos recién acababa de cerrar uno, y escuché las voces afuera: los niños de la del tercer piso yendo al colegio. — ¡Mami, mami gas! — ¡Gabriel, córrete, no pises eso! — Y se dirige a la amiga de enfrente — . Mana, ¿es del tuyo? — ¿Del tuyo qué? — Pues esto. — No, qué va ser mío mana. Abrí la puerta y era, para el gusto del ayuno y los dolores musculares, un charquito ya estancado de bilis con dos grumos de hojas; la bilis se detuvo terminando la escala y se estancó a lo largo del borde. Por lo menos los pasitos de los niños ni de la regañona le dieron arabesco de suela; pero el artífice de la sopa, el dueño de esos deshechos gástricos, el gatico, maullaba, queriendo entrar a mi casa, bregando a abrir con su tozuda cabezita...

Para que nadie vea

Farmento de la portada de Milagros Sefair El campo está despierto alrededor de ti en el cuadro Najwan Darwish: Elegía de un niño dormido   Sobre los escombros de tu casa, niña, y abrazando un peluche — si es que te enteras que lo abrazas único muelle entre las rocosidades y los edificios maltrechos — estás. Fátima Shbair te fotografió en Beir Hanoun, Gaza, cuando los palestinos reponían sus albergues intervalo de cese al fuego. ¿Es tu hogar, niña, y son esos edificios agujereados y escuálidos los hogares de tus vecinos? Once días de combate para una calma desde la cual divisas como si hubieras aparecido allí la devastación que figuras en tu contra.   Quién sabe si la niña cuando abraza al peluche es al peluche a quien abraza... O quién sabe si es a alguien más: a quien no ha encontrado.   Pero, repito, quién sabe: todavía nos aturden las bombas que, ¡lástima por ellos !, no dieron en el blanco... Y nos aturdirán las ...